|
USA-IN-CHURUBUSCO Azienda Directories
|
Azienda News:
- advance vs advanced notice - WordReference Forums
"Advance notice" uses the adjective "advance", which you can find this in the Word Reference dictionary (see definition below) "Advanced" does not quite mean the same thing as "advance", as you will see from its possible definitions (also taken from the Word Reference dictionary) and so cannot be used in this context
- with one months months notice | WordReference Forums
with one month's months notice Which is the correct way of putting it? And why? My guess is that the appostrophe has to be there: ie "with one month's notice" this because it seems to me that it would have to be possessive, but am I right? EDIT: oops, I now see that I have posted this in the wrong forum, should've been the english-only forum
- Note Notice - WordReference Forums
Notice is a very broadly-defined word, and can be a voluntary or involuntary act-- you notice whatever doesn't escape your attention You can also notice something and not pay further attention to it, or give it any thought, or immediately forget it-- in fact this is what happens to most of what you notice
- Take note of Take notice of - WordReference Forums
Take notice is not normally used as an imperative, as I tried to explain in #5 If you “notice” something, it has usually come to your attention incidentally, by chance If you “take notice” of something, you have reason to make a point of paying attention to it
- Marriage Notice Book - WordReference Forums
No sé cómo se traduce "Marriage Notice Book" (yo también lo estoy buscando), pero veo algunos errores en tu traducción Lástima que llegué unos cuantos años tarde Por ejemplo, cuando escribís "ha notificado", ¿qué ha notificado?; o cuando ponés "ha sido debidamente inscrito", ¿qué ha sido debidamente escrito?
- notice和notify的区别 - 百度知道
1 notice侧重点:notice指书面通知,也常用于通知离职或解雇的情况中。 2 notify侧重点:通常指用官方文告或正式通知书将应知道的事告诉某人,同时还侧重指信息的公布、报告。
- bulletin,notice,announcement当公告时有什么区别_百度知道
"bulletin","notice","announcement"当"公告"时有什么区别bulletin做名词表公报 告示牌 bulletin boardBulletin 主要是指新闻公告the latest bulletin about the Preside
- notice和notification的区别? - 百度知道
您好,notice 和 notification 两个单词都是由字根 note 而来的,所以这3个的较大区别在于: 1)note(动词)= write;note(名词)= 写下的东西 My teacher is talking, and I am noting taking note 2)notice(动词)= see;notice(名词)= 可以看得到的公告,布告(尤其是贴在布告栏)
- This is to bring your kind notice. . . . . - WordReference Forums
The over-courteous "kind notice" sort of thing is quite common in Asia and the Middle East -- and not something that a native English speaker would normally write in his hometown So you need to look beyond writers to the writers' employers In your examples, you can use "This is to bring to your kind notice " if you absolutely must
- I just noticed have just noticed | WordReference Forums
Strictly grammatically, the second sentence is correct The present perfect (I have (just) noticed) refers to something that has happened very recently in the past (just one minute second ago I noticed that the file was zipped)
|
|