|
USA-UT-PROVO Azienda Directories
|
Azienda News:
- all days every day - WordReference Forums
Hi Yes, to use "all days" would be logical and correct in this context We do tend to use "every day" more frequently, but, unlike the sentence with "all days," "Every day looks the same" implies the additional thought "as the next the day before "
- all days every days - WordReference Forums
all days every days Thread starter arrier_arri; Start date Mar 5, 2008; A arrier_arri Senior Member
- all the time vs. all days | WordReference Forums
Although we do not in English use "all days" to indicate that something is occurring all the time or continuously, we do use "every day" (note that "day" is singular; anything following "every" must be singular) So, instead of saying "My English is improving all the time," you could say, "My English is improving every day "
- All All of the days Either Either of the days is fine for me
Neither I am answering the question about the two variations given by the OP (either all) and explaining their usage If someone asked, 'Do any of these days work for you?', then I might reply, 'All of those days are fine for me' or 'Any of those days is fine for me' depending upon the degree of availability and commitment I was offering
- All the days - WordReference Forums
All the days is also strange; I can think of a few usages but they're always possessive: I spent all my
- all days, all mornings, all nights | WordReference Forums
En español es todos los dias, todas las noches y todas las mañanas En inglés es correcto ? Todos los días = All days? Todas las noches = All nights ? Todas las mañanas = All mornings? Sé que es posible decir "every day, every night, every morning" pero las otras opciones son correctas
- all days - WordReference Forums
'All days' usually refers to all days of the week or all days of any given specified number of type of days By extension, it could possibly refer to eternity, meaning 'all days that ever were and ever will be' It sees days as a collection of days, while 'every day' focuses on the frequency of an event, rather than the days themselves
- for 3 whole days VS for all 3 days - WordReference Forums
In the original sentence, it is obvious it refers to the three days after whatever it was that happened, but this does not apply when you change the wording to "all three days" There isn't really a rule for "all" and "the", but if the sentence does not need "the" when "all" is removed ("for three days"), then it is not likely to be added when
- available on these days or these days? - WordReference Forums
If you say on these days the reader will be expecting you to give a list of specific days, on which you are available If you say these days it means that you are generally available around-about now---you are not too busy at the moment and any time is fine Hope that helps! [edit] Incidentally, you could neaten up the first expression like so:
- today of all days - WordReference Forums
"Today of all days" is an expression meaning "this is the worst day for this to happen" or "how ironic that this happened today " For example, Jenny went to work wearing old clothes that didn't fit her well, her hair didn't look good and she was in a bad mood
|
|