companydirectorylist.com  Global Business Directory e directory aziendali
Ricerca Società , Società , Industria :


elenchi dei paesi
USA Azienda Directories
Canada Business Elenchi
Australia Directories
Francia Impresa di elenchi
Italy Azienda Elenchi
Spagna Azienda Directories
Svizzera affari Elenchi
Austria Società Elenchi
Belgio Directories
Hong Kong Azienda Elenchi
Cina Business Elenchi
Taiwan Società Elenchi
Emirati Arabi Uniti Società Elenchi


settore Cataloghi
USA Industria Directories














  • Difference in pronunciation between: a, á, ã, â and à
    1 "á and à" are the same, but just "á" does not exist When using just the character "a", the correct is "à" The pronunciation is practically the same as "o" in "ouch" 2 "ã and a" are the same and are practically the same as "un" in "under" When used as a letter, "a" has the same pronunciation as "à" Again, just "ã" does not exist
  • mener à amener à conduire à | WordReference Forums
    Salut! J'ai besoin d'un petit éclaircissement :) Je sais qu'en français, on peut dire mener à, amener à et conduire à, mais tous les trois sont-ils interchangeables? Suivent-ils une régle quelconque? Exemple: Blogueur, un métier qui peut mener à la mort Si vous êtes amené à changer de
  • FR: me, te, lui, etc. à moi, à toi, à lui, à elle, etc. - pronom . . .
    parler à, répondre à, écrire à, obéir à, téléphoner à and numerous other verbs with which one uses atonic pronouns It seems to me to make more sense to list the verbs and verbal locutions that must be followed by a prepositional construction when the pronoun refers to person The forum so far has mentioned:
  • donner son accord sur à pour qqch - WordReference Forums
    La préposition "à" semble préférable quand on est fortement influencé par le verbe "donner", qui la sollicite Mais si ce verbe (ou un verbe similaire) est absent, "à" n'est guère usuel, et on retrouve plus naturellement "sur" et "pour" L'accord à la proposition du syndicat n'a pas pu se faire
  • en fin de à la fin de - WordReference Forums
    Si on revient au Trésor, dans "à la fin de" c'est plutôt le sens A - 1 "Ce qui marque la limite terminale de quelque chose " qui est utilisé (à la fin du mois = le dernier jour du mois, à la fin de la réunion = quand la réunion sera terminée)
  • en à (la) + nom dîle (Martinique, Réunion, Corse, Chypre, Cuba . . .
    à la Réunion Les grandes îles assimilables à des pays prennent généralement la préposition en : en Corse, en Sardaigne, en Crète, en Nouvelle-Guinée… Certaines îles peuvent prendre l'une ou l'autre préposition : en à la Martinique, en à la Guadeloupe, en à la Jamaïque, en à Haïti (voir aussi à en Haïti - préposition)
  • sur (la) demande à la demande (de) | WordReference Forums
    Je partage tout à fait l'analyse de Me Capello et ne vois guère, en pratique, de significative distinction de sens entre "sur demande" et "à la demande" Notez cependant qu'il existe en français (au moins) deux autres expressions susceptibles d'être utilisées (je ne sais pas dans quel contexte vous vous placez) : "sur mesure" ou "à façon"
  • à plus À+ ++ @+ a+ | WordReference Forums
    "à plus" meaning "see you" has to be written "à" with an accent, not just the letter "a" ("a +" would be the grade, but we don't have the same grade system in France : grade go between zero to 20, 20 being the best grade If your teacher wrote this without the accent, you should tell him her!!!




Annuari commerciali , directory aziendali
Annuari commerciali , directory aziendali copyright ©2005-2012 
disclaimer