|
- à plus À+ ++ @+ a+ | WordReference Forums
"à plus" meaning "see you" has to be written "à" with an accent, not just the letter "a" ("a +" would be the grade, but we don't have the same grade system in France : grade go between zero to 20, 20 being the best grade If your teacher wrote this without the accent, you should tell him her!!!
- À toute ! À tout à lheure - WordReference Forums
« À tout de suite » se prononce généralement comme « à toute suite » (et est même parfois écrit ainsi) Bien sûr qu'il y a une différence significative entre à tout de suite et à tout à l'heure : on ne dira pas « à tout de suite » si on a prévu de ne pas revenir avant plusieurs heures; on ne dira pas « à tout à l'heure
- FR: demander à de + infinitif | WordReference Forums
Bonjour à tous! Je regardais un documentaire québecois et j'ai rencontré une phrase "(Nom de personne) a demandé à sortir dans minutes" C'était écrit, donc c'est pas un malentendu J'avais toujours pensé que ça doit être "demander de sortir", pourquoi ils utilisent "à"? Puis j'ai cherche sur internet et j'ai trouvé ça par
- dici (à) + indication de temps (durée, heure, date, etc. ) - dici (à . . .
Après d'ici, quand il s'agit de marquer un laps de temps ou une distance, il y a une tendance à ne pas mettre à pour introduire l'indication de la limite considérée, surtout pour le temps Avec à: D'ici À 8 ou 10 jours, j'espère pouvoir faire partir la seconde moitié de ce travail (STENDHAL) - D'ici À cinq minutes (FARRÈRE)
- commencer à de + infinitif | WordReference Forums
Pour moi, c'est surtout une question de style et d'euphonie J'emploierais exclusivement "commencer à" au présent et au futur ou à l'oral, et volontiers "commencer de" à l'écrit, aux temps passés, surtout en style soutenu : Je commençai de travailler vers l'âge de 17 ans "Commencer de" permet en particulier d'éviter "Il commença à" :
- sur (la) demande à la demande (de) | WordReference Forums
Je partage tout à fait l'analyse de Me Capello et ne vois guère, en pratique, de significative distinction de sens entre "sur demande" et "à la demande" Notez cependant qu'il existe en français (au moins) deux autres expressions susceptibles d'être utilisées (je ne sais pas dans quel contexte vous vous placez) : "sur mesure" ou "à façon"
- capacité de à - préposition | WordReference Forums
La préposition à est fréquemment employée à la place de de devant un infinitif, comme l'illustre cet exemple fourni par l'Académie (qui nous a habitués à plus de conservatisme, d'ordinaire) : Je doute beaucoup de sa capacité à tenir cet emploi
- mener à amener à conduire à | WordReference Forums
Salut! J'ai besoin d'un petit éclaircissement :) Je sais qu'en français, on peut dire mener à, amener à et conduire à, mais tous les trois sont-ils interchangeables? Suivent-ils une régle quelconque? Exemple: Blogueur, un métier qui peut mener à la mort Si vous êtes amené à changer de
|
|
|