|
- What are the meanings of ~とも [tomo] and ~かしら [kashira]?
~とも (in the sense you seem to be talking about) is a rather archaic sentence-final particle which is used for strongly asserting something that the listener may not be so sure about That makes it similar to the far more colloquial particle よ, but it's somewhat stronger and more decisive than よ
- Is there a subtle difference between 少なくても and 少なくとも?
だが「~とも」は「~ても」とは性質が異なり、また話しことばでは基本的には用いられず、もっぱら書きことばで使用され、上級以上の学習者にとっての理解(読解)・産出(学術論文など)には必要な形式である。
- 高 {たか}くっても vs. 高くとも、低 {ひく}くっても vs. 低くとも, etc. usage?
EDIT: I think I now know what OP means by "fundamental difference in meaning" An older book or a strict grammarian might say that only とも should be used for meaning #2 above In the real Japanese-speaking world of the 21st century, however, ても is probably used more often than とも in informal speech for #2
- is there any difference between せめて and 少なくとも?
「少なくとも」 is more about cold numbers and such describing the minimum requirements unless other words expressing emotions are attached to it If a mother said 「せめて[年]{ねん}に[一度]{いちど}でもスミ[子]{こ}から[便]{たよ}りがあればねぇ。」, she would sound like she was in grief for her goofy
- What is the difference between [友達]{とも・だち} and [友人]{ゆう・じん}?
Stack Exchange Network Stack Exchange network consists of 183 Q A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers
- ともすれば~・ともすると~: a tendency to ~, prone to ~ or cause and effect?
どうかすれば, どうかすると, ともすると, ややもすれば, and ややもすると are all synonyms どうかすれば ("if things turn out in a certain way", "if something happens") may be the most intuitive form to grasp the nuance
- grammar - What does とも mean and how to use it - Japanese Language Stack . . .
On Lang-8 I wrote I a journal entry I wrote その後で、兄が買ったトランプをしました。三回をして、三回を勝ちました。 This got corrected to その後で、兄が買ったトランプをしました。三回をして、三回とも勝ちました。 What does とも mean here? And how do I use this par
- Difference between ~として~ない and ~たりとも~ない
〜たりとも〜ない is typically used to express the idea that even a small amount should not be allowed to break the continuity or completeness of something, or to deny the existence of such an amount 一秒たりとも目が離せない。 一度たりとも嘘をついたことがない。
|
|
|