|
- Whats the difference between なぜ、どうして and なんで when meaning why?
なんで covers なぜ and どうして usage, including the usage as a strong way to refuse So I guess どうして and なんで are interchangeable while なぜ has a smaller scope than the two As for the nuance differences between どうして and なんで, my theory is by looking at the literal meaning of the word, どうして focuses
- What is the difference between なぜなら、だから、and なので?
なぜなら(ば) is used in formal written Japanese It brings strong focus on the reason X。なぜなら、Y。("Y is the reason for X") It can be paraphrased using から or ので (can be used in both spoken and written Japanese): YからX。 YのでX。 The difference between から and ので is that ので indicates objective causality
- Why is 二十歳 pronounced はたち? - Japanese Language Stack Exchange
二十歳 is a (to me) bizarre exception to the usual number+さい rule for discussing age Is this rooted in 20 being the Japanese age of majority? Added: To be more specific: why isn't it pronounced にじゅうさい
- Why is not knowing 知らない and not e. g. 知っていない?
But yet there are sentences like 「彼女はまだ、自分がなぜこの席へ呼び出されたのか知っていないらしい。 」『犬神家の一族』1972 – By137
- Is 77 ななじゅうなな or しちじゅうしち here?
77年前【ねんまえ】、原爆【げんばく】はなぜ長崎【ながさき】に落【お】とされたのか? Why was the atomic bomb dropped on Nagasaki 77 years ago? How is 77 read? If I google ななじゅうなな, I get "About 1 730 000 000 results" and Tae Kim says, "七十七 (ななじゅうなな)= 77"
- Why is には used in this sentence instead of は? [duplicate]
なぜ殺されたのか君にはわからないのですか? Please help me understand why they use [には] in this sentence Compare with [は], what is the difference it makes in that context ? I have taken a look at this question that may be a duplicate, but however it does not help me resolve my question That question seems to compare
- What is the difference between でいる and である in this example?
From Bright Side Japan: 現代の女性はなぜ独身でいることを選ぶのか (link here) Is it still grammatical to use である instead of でいる in the above sentence? If not, why not? If it is possible, what is the change in mea
- resources - chart for interrogative words - Japanese Language Stack . . .
なぜ can be written in kanji as 何故 (similar to 何故【なにゆえ】 above), however the kana form is far more prevalent なんで - why なんで doesn't usually take additional particles (I imagine to reduce confusion with なんでも, for example), however I have seen なんででも used a few times to mean "for whatever reason"
|
|
|