companydirectorylist.com  Global Business Directory e directory aziendali
Ricerca Società , Società , Industria :


elenchi dei paesi
USA Azienda Directories
Canada Business Elenchi
Australia Directories
Francia Impresa di elenchi
Italy Azienda Elenchi
Spagna Azienda Directories
Svizzera affari Elenchi
Austria Società Elenchi
Belgio Directories
Hong Kong Azienda Elenchi
Cina Business Elenchi
Taiwan Società Elenchi
Emirati Arabi Uniti Società Elenchi


settore Cataloghi
USA Industria Directories














  • ローマ字変換 - instant tools
    「じ」「ぢ」は、日本式では「zi」「di」と書き分けるが、ヘボン式ではどちらも「ji」と表現する。 日本式・訓令式では、「さ行」はすべて「s」, 「た行」はすべて「t」, 「は行」はすべて「h」など ほぼ例外がなく機械的に変換できるが、ヘボン式では「shi」「chi」「tsu」「fu」など変化が多い。 「ぁぃぅぇぉゔゕゖでゃでゅでょ」は基本的に変換しません。 外務省ヘボン式で 特に定めがある場合には変換します。 ありえない促音と単独の拗音「ゃゅょ」も変換しません。 ただし「本来のルールにない文字も極力変換する」にチェックを入れた場合には変換します。 訓令式は第1表の変換に基づき変換します。
  • けんちのローマ字・アルファベット・筆記体 | お名前ローマ字ナビ
    名前の「けんじゅうろう」のローマ字表記、アルファベット表記まとめ。日本式、訓令式、ヘボン式(外務省・駅名式)のローマ字別に区別してまとめました。けんじゅうろう|ローマ字表記・アルファベットローマ字表記|小文字日本式kenzyūrō
  • ヘボン式ローマ字表 - egao21
    ローマ字には、日本式と訓令式(くんれいしき)とヘボン式がありますが、ここでは、中学校の英語で習うヘボン式についてお知らせします。 ※このサイトでは、 入力したひらがなの名前をヘボン式のローマ字に変換 できます!
  • ケンティーを英語にすると、 - Kentty、Kentyどちらになり . . .
    ケンティーを英語にすると、 Kentty 、Kenty どちらになりますか? どちらになるのかは分かりませんが、 単純に読みだけでいくと 前者は「ケンッティー」、後者は「ケンティー」にはなります。 この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう SexyZoneの中島健人くんは けんてぃー ケンティー KENTY のどれでよく表記される、ファンに使われてますか? その他の呼び方も教えてください ポケモンはモンスターボールで捕まえないとダサい、又はジョボいのでしょうか? 友人にポケモンを見せたのですが、ハイパーボールダサっ! と言われました。 ボールにダサいというのがあるので すね。
  • けんいちのローマ字表記は?けんとをローマ字で書くと . . .
    結論からいいますと、日常生活において「けんいち」のローマ字表記は「Kenichi」が一般的です。 KenitiやKennichiなどで表記する場合は少ないですね。 基本的に名前のローマ字表記は「ヘボン式(中学校以降の英語)」を簡略したもの(厳密なヘボン式では伸ばす音の上にマクロン(長音記号)か山の記号をつけるが日常ではこれを省略)のため、この表記となるのです。 (厳密なヘボン式での「けんいち」は「Kenichi」) また、訓令式のKenitiなども、基本的に日常生活では使わないですね。 なお、パソコンにおいて名前の「けんいち」を出すためには「kennichi」と入力するといいです。 ローマ字表記は本当にややこしいものです笑。 「けんと」のローマ字表記は? 【名前の健斗・賢人】
  • 漢字→ローマ字変換
    漢字文字列をローマ字に変換します。 入力は漢字文字列です。 繁体字・簡体字・日本新字は問いませんが、指定する「使用辞書」(後述)に登録されている文字のみが変換の対象となります。
  • なんでも ローマ字 変換
    かな文字表記の語句をローマ字に変換するツールです.メールアドレス・URL・SNSのユーザー名(ハンドル)・ファイル名などをローマ字で書きたいとき,このツールをおつかいください.
  • オンラインローマ字に変更ツール - Japonés Básico
    西洋諸国では、日本語の文字をローマ字化のとき、日本語の発音をより明確に表す対応する文字が優先されます。たとえば、外国人にとっては、「し」を「si」ではなく「shi」と表記する方が適切です。 この方式を「ヘボン式」といいます




Annuari commerciali , directory aziendali
Annuari commerciali , directory aziendali copyright ©2005-2012 
disclaimer