|
- ローマ字変換 - instant tools
「じ」「ぢ」は、日本式では「zi」「di」と書き分けるが、ヘボン式ではどちらも「ji」と表現する。 日本式・訓令式では、「さ行」はすべて「s」, 「た行」はすべて「t」, 「は行」はすべて「h」など ほぼ例外がなく機械的に変換できるが、ヘボン式では「shi」「chi」「tsu」「fu」など変化が多い。 「ぁぃぅぇぉゔゕゖでゃでゅでょ」は基本的に変換しません。 外務省ヘボン式で 特に定めがある場合には変換します。 ありえない促音と単独の拗音「ゃゅょ」も変換しません。 ただし「本来のルールにない文字も極力変換する」にチェックを入れた場合には変換します。 訓令式は第1表の変換に基づき変換します。
- けんちのローマ字・アルファベット・筆記体 | お名前ローマ字ナビ
名前の「けんじゅうろう」のローマ字表記、アルファベット表記まとめ。日本式、訓令式、ヘボン式(外務省・駅名式)のローマ字別に区別してまとめました。けんじゅうろう|ローマ字表記・アルファベットローマ字表記|小文字日本式kenzyūrō
- ヘボン式ローマ字表 - egao21
ローマ字には、日本式と訓令式(くんれいしき)とヘボン式がありますが、ここでは、中学校の英語で習うヘボン式についてお知らせします。 ※このサイトでは、 入力したひらがなの名前をヘボン式のローマ字に変換 できます!
- ケンティーを英語にすると、 - Kentty、Kentyどちらになり . . .
ケンティーを英語にすると、 Kentty 、Kenty どちらになりますか? どちらになるのかは分かりませんが、 単純に読みだけでいくと 前者は「ケンッティー」、後者は「ケンティー」にはなります。 この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう SexyZoneの中島健人くんは けんてぃー ケンティー KENTY のどれでよく表記される、ファンに使われてますか? その他の呼び方も教えてください ポケモンはモンスターボールで捕まえないとダサい、又はジョボいのでしょうか? 友人にポケモンを見せたのですが、ハイパーボールダサっ! と言われました。 ボールにダサいというのがあるので すね。
- けんいちのローマ字表記は?けんとをローマ字で書くと . . .
結論からいいますと、日常生活において「けんいち」のローマ字表記は「Kenichi」が一般的です。 KenitiやKennichiなどで表記する場合は少ないですね。 基本的に名前のローマ字表記は「ヘボン式(中学校以降の英語)」を簡略したもの(厳密なヘボン式では伸ばす音の上にマクロン(長音記号)か山の記号をつけるが日常ではこれを省略)のため、この表記となるのです。 (厳密なヘボン式での「けんいち」は「Kenichi」) また、訓令式のKenitiなども、基本的に日常生活では使わないですね。 なお、パソコンにおいて名前の「けんいち」を出すためには「kennichi」と入力するといいです。 ローマ字表記は本当にややこしいものです笑。 「けんと」のローマ字表記は? 【名前の健斗・賢人】
- 漢字→ローマ字変換
漢字文字列をローマ字に変換します。 入力は漢字文字列です。 繁体字・簡体字・日本新字は問いませんが、指定する「使用辞書」(後述)に登録されている文字のみが変換の対象となります。
- なんでも ローマ字 変換
かな文字表記の語句をローマ字に変換するツールです.メールアドレス・URL・SNSのユーザー名(ハンドル)・ファイル名などをローマ字で書きたいとき,このツールをおつかいください.
- オンラインローマ字に変更ツール - Japonés Básico
西洋諸国では、日本語の文字をローマ字化のとき、日本語の発音をより明確に表す対応する文字が優先されます。たとえば、外国人にとっては、「し」を「si」ではなく「shi」と表記する方が適切です。 この方式を「ヘボン式」といいます
|
|
|