|
- 中文 vs. 汉语: Whats the difference?
Apparently, both of these mean Chinese, and the Chinese language I gather that 中文 is maybe more like "written Chinese," and 汉语 is "spoken Chinese " Is this correct? I've often looked at BBC zhong
- What are the HSK3. 0 measure words as per the textbook 《汉语国际教育用词语声调组合及轻重 . . .
I went through the book 汉语国际教育用词语声调组合及轻重音格式实用手册 by 刘英林 [ed ] (considered the likely candidate for the upcoming HSK3 0 vocabulary) and inspected what was classed as "量" (measure word)
- topolect - Difference between 汉语 and 华文 - Chinese Language Stack Exchange
A Singaporean friend of mine calls his Chinese: 华文 I didn't realise that this also meant Chinese What is the difference between 华文 and 汉语?
- When responding to 你想要我改正你的汉语?, why can I reply 一定想 or 一定要 but not 一定想要?
A friend of mine asked me: 你想要我改正你的汉语? To which I (with glee) responded: 一定想要 To this, he said that I can only say 一定想 or 一定要 but not 一定想要 So, why can he use 想要 in the question, but I can't use
- grammar - Is it 一些东西 or 一点东西? - Chinese Language Stack Exchange
I know that 东西 translates to "something" in English So I would like to know, can both 一些东西 and 一点东西 be used? If so, what are their differences in meaning?
- grammar - When should I use 多少 or 几? - Chinese Language Stack Exchange
Searched site for previous discussion ?, also answer in any grammar "外国人实用汉语语法"第七节|代词(三)疑问代词(五)疑问代词"多少"和"几"1。"多少"代表的数量可大可小:"几"常代表1-9的数字。例如:这个大学有多少(个)学生?那个城市有多少(个)人?你有多少(本)中文书?你家有几
- meaning - What is the difference between 呀 and 啊? - Chinese Language . . .
呀 and 啊 both seem to be used in the end of sentences for exclamation, and the only difference that I can think of is that the pronunciation in Putonghua (Mandarin) is different In Cantonese, even
- What is the meaning of 有机结合‘ here?
The sentence before he said: 一般企业更多雇用的是员工的双手和双脚,而不是员工最有价值和创造力的部位--大脑。 I have this sentence: 面对这一业界难题,我们公司看到的不是两难,而是有机结合。 Next sentence: (this is from my fltrp text book, so I assume it is good 汉语)
|
|
|