- English Only - WordReference Forums
Discussions in English about the English language This is not a translation forum
- WordReference Forums
Active forums about languages and translation
- Spanish-English Vocabulary Vocabulario Español-Inglés
Palabras, frases y modismos Words, phrases and idioms
- set my mind whirring | WordReference Forums
Not surprisingly, the experience set my mind whirring And not surprisingly, my meetings with Bojia soon led me to start asking myself the same questions I was asking him to explore: What is my value set and where did it come from? the definition of whirring verb (used without object), whirred, whirring 1
- uncrook their viewing experience - WordReference Forums
I don't have much context This was a company meeting, and some executive gave a speech A newletter is describing, a few weeks later, how the event went The newsletter says: "When our guests arrived, they didn't know that we had risked our lives to enhance and uncrook their viewing
- عجباً لأمر الناس, يحبون من ينافقهم ويكرهون من يصارحهم
عجباً لأمر الناس, يحبون من ينافقهم ويكرهون من يصارحهم How can one say the above in English?
- slurpees - WordReference Forums
Qué haríais con Slurpees en una traducción? He pensado varias opciones, cambiarlo por batidos, dejarlo tal cual y poner una acalaración entre parentesis o dejarlo tal cual sin más Qué haríais vosotros? gracias
- 〜といい〜といい | WordReference Forums
Every sentence with 〜といい〜といい I have every seen always has a positive connotation describe something positive example, 〜といい〜といい【JLPT N1 Grammar】 Is that always the case? I mean, am I able to use this sentence pattern to describe something without positive connotation, in some cases?
|