|
- The meaning and etymology of histoire de histoire que?
17 Both (histoire de histoire que) have the same meaning, but they aren't grammatically equivalent It's an exact duplicate (meaning and grammar) of afin de afin que, meaning pour pour que histoire de + [verb at infinitive form] (histoire de rigoler) histoire que + [proposition containing a conjugated verb (subjonctive)] (histoire qu'on
- histoire - Doù vient le R uvulaire du français ? - French Language . . .
Dans toutes les langues romanes, à l'exception du français, R est prononcé roulé et alvéolaire [r] alors qu'il est fricatif et uvulaire [ʁ] en français standard D'où vient cette particularité ? De
- histoire - Navals : pourquoi ? - French Language Stack Exchange
Dans l'histoire de la langue, pour quelle raison le masculin pluriel de l'adjectif 'naval' ne suit-il pas la règle du pluriel en -aux ? À ma connaissance, il ne s'agit pas d'un emprunt à l'anglais
- Lhistoire du vouvoiement - French Language Stack Exchange
L'un des caractères particuliers du français est le phénomène du vouvoiement En effet, la différence entre tu et vous n'existe pas, je crois, dans la plupart des langues du monde, et n'existait pa
- littérature - Point de vue narratif VS Statut du narrateur - French . . .
La troisième personne est utilisée Point de vue interne, statut interne : le narrateur est personnage de l'histoire et ne rapporte que ce qu'il connaît au moment de l'histoire Point de vue externe, statut externe : le narrateur n'est pas un personnage de l'histoire et ne connaît pas les sentiments des personnages (pas même le principal)
- histoire - Interprétation de oisillant - French Language Stack Exchange
Dans l'anthologie La fauconnerie dans les lettres françaises du XIIe au XIVe siècle, j'ai trouvé ce passage : “Tout bêlement s'en va lez un aunoi Toit oisillant, si com par esbanoi Tout bêlem
- histoire - Quest-ce que dit cette gravure du XVIIe siècle ? - French . . .
Je voudrais savoir qu'est-ce qui est écrit en bas à gauche de cette gravure Il me semble qu'il y dit "Je fais contre un hiver? deux étés? ensemble?", mais ça n'a pas aucun sens à mon avis
- histoire - Pourquoi lusage de lesperluette a-t-il disparu ? - French . . .
En étudiant l'origine de ces ligatures, n'y verrait-on pas un élément de réponse? Par exemple, si ces symboles ont été apportés dans un souci d'économie d'encre ou de temps de copie, il pourrait sembler logique que leur usage diminue dès que la copie demande moins de temps et d'encre
|
|
|