|
- Usage of “Speisekarte” and “Menü” - German Language Stack Exchange
A Speisekarte literally means dish card, and is list of dishes served by the restaurant It is what an American would mean by the word menu A German Menü is something rather different It represents a full "meal" of multiple courses There can be several German Menüs listed on a single Speisekarte The two words are not the same in German
- Ding auf einer Speisekarte - German Language Stack Exchange
Eine Speisekarte ist eine Liste (von Gerichten) und Listen haben Einträge Das würde man natürlich nicht verwenden, wenn man über die Speise an sich reden möchte, sondern lediglich für den Eintrag als abstrakte Entität Möchtest du bestellen bzw einen Eintrag referenzieren, benutzt man üblicherweise "Nummer":
- Unterschied zwischen das Hühnchen und das Hähnchen
Was ist das Unterschied zwischen "das Hühnchen" und "das Hähnchen"? Ich habe oft in den Menus deutscher Restaurants das Wort "Hähnchen" gesehen, aber ich weiß nicht, ob dieses Wort ein Synonym für "
- difference - Was ist der Unterschied zwischen Genitiv und . . .
Das ist aber erst der Fall, wenn es (oder ein Elternteil) dieses Schnitzel bestellt hat und es dann dem Kind gebracht wurde Davor (wenn das Kind noch gar nicht im Restaurant ist) gibt es diese besitzartige Beziehung noch nicht, trotzdem stand das Kinderschnitzel schon lange davor auf der Speisekarte
- Ich hätte gerne - German Language Stack Exchange
Stack Exchange Network Stack Exchange network consists of 183 Q A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers
- translation - “Food” in German - German Language Stack Exchange
It is normally used to refer to something special or formal Nowadays it is usually found in compounds such as Speisekarte (a menu, as in the list of food available in a restaurant) or Speisesaal (a dining hall in a castle or a hotel)
- compound - German Language Stack Exchange
Die Speisekarte ist weit verbreitet, aber in einigen Regionen liegt in den Gaststätten eher eine Speisenkarte auf den Tischen Die genannten Beispiele sind lauter häufig verwendete Wörter, die man in Wörterbüchern nachschlagen kann
- word choice - Difference between wählen and auswählen? - German . . .
Und wenn man an eine Speisekarte denkt, so haben wir es auch mit einer begrenzten Anzahl an Angeboten zu tun (eventuell mit leichtem Verhandlungsspielraum, aber das geht auch nicht unbegrenzt), und der Unterschied zwischen "ein Gericht wählen" und "ein Gericht auswählen" scheint mir eher darin zu liegen, wie "vornehm" man sich ausdrücken
|
|
|