- What is the difference between wie and was in a certain context?
Wie means how, and was means what But the confusion arises from the fact that the same idea is rendered differently in English than in German In English, we say, "What is your name?" The literal German translation is "Was ist dein Name?" But in German, we say, "Wie heißen Sie?" or "Wie heißt du?" (respectively, formal and informal) And
- Unterschied zwischen ähnlich, wie und ähnlich wie?
Ich bin so groß wie du Ich bin größer als du Aus genau dem Grund geht "ähnlich wie" nicht: das "wie" behauptet eine Gleichheit, das "ähnlich" das genaue Gegenteil, nämlich eine partielle Übereinstimmung, aber eben keine vollständige Nachbemerkung, nur für den Fall, daß der Einwand "fast so groß wie du" kommt: Ich bin fast so groß
- Does wie mean as in German or does it mean how?
There is also one regional specialty: In southern Germany, wie is also used as a comparative of unequal things, which translates into English as than: So, in Baden-Württemberg, for instance, the following sentence is fine: Meine Schuhe sind größer wie deine My shoes are bigger than yours
- Kommasetzung bei Aufzählung mit wie - German Language Stack Exchange
Ihre Ausgaben(,) wie Fahrt- und Übernachtungskosten(,) werden Ihnen ersetzt Bei diesem Beispielsatz aus dem Regelwerk obliegt es tatsächlich dem Schreibenden, wie er ihn interpretiert Interpretiert man die Wortfolge wie Fahrt- und Übernachtungskosten als einen beispielgebenden Einschub in den Satz Ihre Ausgaben werden Ihnen ersetzt
- When can I use als or wie? - German Language Stack Exchange
Mit den Wörtern wie und als werden Vergleiche gebildet und eine Beziehung zwischen Objekten ausgedrückt Die Merkregel dazu ist: wie: damit wird Gleichheit ausgedrückt oder Objekte werden verglichen als: damit wird Unterschiedlichkeit ausgedrückt oder Objekte werden differenziert Dies wirkt sich auch bei deiner Kombination mit immer aus
- Welcher Fall wird nach „wie (z. B. )“ verwendet?
D h wie verlangt entweder Nominativ oder den Fall, den das Verb davor (bzw genauer gesagt die Präposition dazwischen) verlangt, wie @Kevin geschrieben hat Somit wäre (auch entgegen meinem Sprachgefühl) dem Tod falsch; richtig wäre entweder "durch Faktoren wie der Tod" oder "durch Faktoren wie den Tod" –
- Could also to be used was instead wie? [duplicate]
"Beatrix, weißt du wie der Schauspieler in Casablanca heißt?" is the correct question "Was ist dein Name?" is incorrect! (Correct: "Wie ist dein Name" or "Wie lautet dein Name?" or used more often "Wie heißt du?") In German you use "wie" when you ask for someones name, someones feeling, quality, quantity, frequency and duration
- Wann benutzt man wie und wann als bei Komparativsätzen?
Grammatisch ist die Sache klar: entweder so + Positiv + wie oder Komparativ + als (doppelt, genau, nur) so viel wie … (kaum, noch, viel) mehr als … Weniger relevant, aber vielleicht auch hilfreich: Mathematisch ist die Sache auch klar Wenn wir mit W n das Wissen an Tag n bezeichnen: Am dritten Tag weiß man mehr als am zweiten Tag (W 3
|