- pronounciation: João - WordReference Forums
The J is pronounced like the French J in jour, bijou, jeunesse The first syllable is unstressed and therefore the first o sounds pretty much like a w in English (i e , a semi-vowel)
- um ao outro e uns aos outros - WordReference Forums
Esta redundância já não me soa idiomática O normal seria dizer simplesmente "o João e a Maria não se falam" ou "o João e a Maria não falam um com o outro"
- I have already vs I already have - WordReference Forums
I already have a pen, I have a pen already, both work fine with an object ("pen") Do not confuse the use of the verb "to have" with the present perfect "have + past participle" (have done, have been,etc
- Eu lhe conheço ou eu a conheço? | WordReference Forums
em algumas partes do Brasil, como o Rio de Janeiro, esp , na linguagem coloquial (mas com repercussões na linguagem literária, não raro), o pron lhe(s) vem usurpando as funções do pron oblíquo objetivo direto o(s), em construções como não lhe vi, não lhes reconheço, talvez por extensão de construções canônicas como não lhe vi as mãos ou não lhes reconheço direitos
- quando usar no na ou em? | WordReference Forums
Oi amigos, eu tenho uma dúvida Eu não sei quando usar 'na no' ou 'em', por exemplo, está certo dizer : Esta chovendo na Argentina, ou Esta chovendo no Brasil e eu também sei que se diz 'Esta chovendo em Sã o Paulo' e esta errado dizer 'Esta chovendo no São Paulo' mas não sei porque Podem
- go sideways - WordReference Forums
Joao_Vasconcelos New Member Lisbon, Portugal European Portuguese Aug 5, 2012 #28 panjandrum said: You
- Es significativo que. . . + subjuntivo indicativo - WordReference Forums
Entiendo que la expresión “es significativo que…” generalmente lleva subjuntivo, pero he encontrado tantos ejemplos con indicativo que me atrevo a pediros ayuda · “Queremos un país de hombres libres con libertad Es significativo que los dirigentes del gobierno cubano rehusan hablar de
|