companydirectorylist.com  Global Business Directory e directory aziendali
Ricerca Società , Società , Industria :


elenchi dei paesi
USA Azienda Directories
Canada Business Elenchi
Australia Directories
Francia Impresa di elenchi
Italy Azienda Elenchi
Spagna Azienda Directories
Svizzera affari Elenchi
Austria Società Elenchi
Belgio Directories
Hong Kong Azienda Elenchi
Cina Business Elenchi
Taiwan Società Elenchi
Emirati Arabi Uniti Società Elenchi


settore Cataloghi
USA Industria Directories














  • per week a weekの違い -how many hours a week do you . . .
    how many hours a week do you spend- how many hours per week do you spend-というふうにいろんな質問をされるときに、aだったりperだったりとよく変わるのですが、なにか使い方によってニュアンスが変わったりするのでしょうか。回答
  • ~につきはどう表現したらいいのですか? - 教えて!goo
    したがってonce per weekは文法的に正しいですが、once per a weekは誤りです。 どっかで見たことある質問だな~と思ったら、perの用法を問う問題は、TOEICの誤文指摘問題に毎回のように出てきます。
  • twice a week とa week twice でなぜ手前が週に2回で後がこの . . .
    まとまりの表現として、同一の意味を伝える。 なので、週に2回は、twice a week と覚えるしかない。 日本語で考えてみて、ではなぜあなたは、週に2回と言うの? 理由なんかないでしょ! ちなみに、twice a week は、twice per week と
  • 意味の違いは何ですか? -(1)once in a week「1週間で1回」(2 . . .
    (1)ですが、「一週間で1回」という訳にはならず、「in a week」というフレーズは、普通でしたら「一週間後に」という風にとらえられます。例えば、「一週間経ったら一回様子を見に行ってみたら?」などという文章の場合、使う
  • by the hour と per hour - 教えて!goo
    per hour = an hour というのは once a week「週に一回」という表現で用いられる a(n) のことです。 by the hour というのは「時間単位で」という意味で,料金の加算などが時間単位で,時間ぎめでというだけで,それがいくらかというのは言う必要はありません。
  • 省略標記について(週間→wks、ヶ月→??) - 教えて!goo
    仕事で、見積書に納期を記載する際なのですが、2週間 → 2wksだと思いますが、2ヵ月だとどのように標記しますか?ちょっとど忘れしてしまったので、どなたか教えて頂けると助かりますー。 - TOEFL・TOEIC・英語検定 解決済 | 教えて!goo
  • 「~につき」と「~単位で」 -a ~ (~につき)とby the ~ (~単位 . . .
    a ~(~につき)とby the ~(~単位で)の違いがよくわかりません。要するに「~につき」と「~単位で」の意味的な違いがよくわからないんですよね。ただ単に国語的な理解力が低いだけの問題なのですがわかりやすく - TOEFL・TOEIC・英語検定 解決済 | 教えて!goo
  • これはなぜ a week before なのですか? - 教えて!goo
    アとイでは意味が違うからです。 ア、before a week「1週間たたぬうちに」 イ、a week before「1週間前に」 この文では「1週間前に(会った)」という意味になるのでイが正解なのです。 ご質問の文の現在形は I think that I saw the




Annuari commerciali , directory aziendali
Annuari commerciali , directory aziendali copyright ©2005-2012 
disclaimer