companydirectorylist.com  Global Business Directory e directory aziendali
Ricerca Società , Società , Industria :


elenchi dei paesi
USA Azienda Directories
Canada Business Elenchi
Australia Directories
Francia Impresa di elenchi
Italy Azienda Elenchi
Spagna Azienda Directories
Svizzera affari Elenchi
Austria Società Elenchi
Belgio Directories
Hong Kong Azienda Elenchi
Cina Business Elenchi
Taiwan Società Elenchi
Emirati Arabi Uniti Società Elenchi


settore Cataloghi
USA Industria Directories












Canada-0-CLAMPS Azienda Directories

Liste d'affari ed elenchi di società:
CENTRE DE TOXICOMANIE ET DE SANTE MEN
Indirizzo commerciale:  150 Rue Isabella,OTTAWA,ON,Canada
CAP:  K1S
Numero di telefono :  6135696072
Numero di Fax :  4185431229
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  ASSOCIATIONS SOCIETIES & FOUNDATIONS
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  ACCOUNTANTS PUBLIC
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Solder (Manufacturers)
CENTRE DE TRAITEMENT DANS LA COMMUNA
Indirizzo commerciale:  1212 Av Du Chanoine-Morel,SILLERY,QC,Canada
CAP:  G1S
Numero di telefono :  4186821084
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  DENTISTS
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Institution
Persona di contatto:  

CENTRE DE TRAITEMENT DES BOUES
Indirizzo commerciale:  1077 Rte 277,LAC-ETCHEMIN,QC,Canada
CAP:  G0R
Numero di telefono :  4186254908
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  SPICES
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

CENTRE DE TRAITEMENT DES DONNEES DE
Indirizzo commerciale:  334 Rue Denison O,GRANBY,QC,Canada
CAP:  J2G
Numero di telefono :  4503784396
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Landscape Contractors
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

CENTRE DE TRANSBORDEMENT
Indirizzo commerciale:  275 Boul Saint-Elzear O,LAVAL,QC,Canada
CAP:  H7L
Numero di telefono :  4506293231
Numero di Fax :  4186562665
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  SOCIAL & HUMAN SERVICES ORGANIZATIONS
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

CENTRE DE TRANSFERT ET DE SELECTION DE
Indirizzo commerciale:  609 Rte 132 E RR 1,NOUVELLE,QC,Canada
CAP:  G0C
Numero di telefono :  4187942940
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  FLASH CARDS
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

CENTRE DE TRI
Indirizzo commerciale:  498 La Grande-Allee O,GRANDE-RIVIERE,QC,Canada
CAP:  G0C
Numero di telefono :  4183854200
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

CENTRE DE TRI MOISSON MTL
Indirizzo commerciale:  6880 Ch De La Cote-De-Liesse,SAINT-LAURENT,QC,Canada
CAP:  H4T
Numero di telefono :  5147339696
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  EXPORTERS IMPORTING-GENERAL
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

CENTRE DEBOSSELAGE KAZABAZUA
Indirizzo commerciale:  33 Ch Pemichangan RR 1,LAC-SAINTE-MARIE,QC,Canada
CAP:  J0X
Numero di telefono :  8194675858
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

CENTRE DECOUTE ET DE PREVENTION SUIC
Indirizzo commerciale:  Bureau Adm,DRUMMONDVILLE,QC,Canada
CAP:  J2A
Numero di telefono :  8194785806
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  ATTORNEYS
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

CENTRE DECOUTE LE FOYER
Indirizzo commerciale:  8330 Av Chenier,ANJOU,QC,Canada
CAP:  H1K
Numero di telefono :  5144931335
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  ASSOCIATIONS
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

CENTRE DEDUCATION AUX ADULTES
Indirizzo commerciale:  911 Rue Principale,BATISCAN,QC,Canada
CAP:  G0X
Numero di telefono :  4183622932
Numero di Fax :  5142741034
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  COMMUNICATION & PUBLIC RELATIONS CONSULTANTS
incassi delle vendite:  $500,000 to $1 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

CENTRE DEDUCATION DES ADULTES
Indirizzo commerciale:  21 Rue Armstrong,NEW LISKEARD,ON,Canada
CAP:  P0J
Numero di telefono :  7056477304
Numero di Fax :  4188318364
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  GARAGES AUTO REPAIRING
incassi delle vendite:  $500,000 to $1 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Very Good
Persona di contatto:  

CENTRE DELECTRICITE JEROMIEN INC
Indirizzo commerciale:  803 Rue Saint-Georges,SAINT-JEROME,QC,Canada
CAP:  J7Z
Numero di telefono :  4504362528
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Delivery Service
incassi delle vendite:  $1 to 2.5 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

CENTRE DEMBELLISSEMENT DE LAUTO S R S
Indirizzo commerciale:  161 Rue Fraser,RIVIERE-DU-LOUP,QC,Canada
CAP:  G5R
Numero di telefono :  4188620700
Numero di Fax :  4189629207
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  SOUVENIRS & FAVOURS WHOLESALE & MFRS
incassi delle vendite:  $1 to 2.5 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Very Good
Persona di contatto:  

CENTRE DEMPLOI DU CANADA
Indirizzo commerciale:  471 Queensway Ave,KELOWNA,BC,Canada
CAP:  V1Y
Numero di telefono :  2507623018
Numero di Fax :  2508617783
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  GOVERNMENT OFFICES FEDERAL
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Institution
Persona di contatto:  

USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  COMPUTER STORES
Show 22763-22781 record,Total 23381 record
First Pre [1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203] Next Last  Goto,Total 1231 Page










Azienda News:
  • Does the term within 7 days mean include the 7th day?
    There's also the perennial question of whether the last day ends on the multiple of 24 hours from the time when the deadline was given, if it means midnight of that day, or closing time of that day, or what And does "7 days" mean 7 calendar days, or 7 business days? Etc
  • How to address today and the following 9 days
    Would you think "the next 10 days" includes today? If not, would there be a clearer way to put it, to refer to today and the following 9 days?
  • How should a month and ten days from now be interpreted?
    The most natural thing to do would be to take them in the order specified So first go a month from today, and then go 10 days This goes to March 30th As a general presumption, take the operations in the order specified What is a month and 10 days from May 31st? A month from May 31st is June 30th, and the extra 10 days brings us to July 10th
  • Why is today morning wrong but tomorrow morning right?
    I think it is a good question When there is yesterday morning and tomorrow morning, why have an exception for this morning (which means today's morning)? Yes, idiom, but I actually do like idiomatic extensions like these - as long as everybody knows what is meant and no grammar or semantic rules are violated
  • What is the meaning of within next two days? [duplicate]
    Hence, if within two working days were said on a Thursday, it would probably mean before the end of Monday In conclusion, the expression within the next two days does not have an exact meaning, but most commonly means before the end of the day after tomorrow If in doubt, check with the person who said it
  • Precise meaning of Last N days, weeks, months or years
    0 Today is Monday Last week is strictly the period of seven days ending at midnight on Sunday and the last two weeks is strictly the period of fourteen days ending at midnight on Sunday No one would refer to anything occurring today, yesterday or the day before as taking place last week or in the last two weeks I wouldn't worry about it
  • Last, This, and Next (days of the week) [duplicate]
    Last, This, and Next (days of the week) [duplicate] Ask Question Asked 10 years, 11 months ago Modified 10 years, 11 months ago Viewed 12k times
  • On Saturday afternoon or in the Saturday afternoon?
    The choice of prepositions depends upon the temporal context in which you're speaking "On ~ afternoon" implies that the afternoon is a single point in time; thus, that temporal context would take the entire afternoon as one of several different afternoons, or in other words, one would use "on" when speaking within the context of an entire week "In ~ afternoon" suggests that the afternoon is
  • time - how to express period until event - English Language Usage . . .
    So let's say today is Monday and there will be a party on Friday How should I say when the party is: the party is in 3 days or the party is in 4 days? Also, is this sequence of time periods c
  • etymology - Is nowadays the same as today? - English Language . . .
    today (adverb) 1 on this present day: I will do it today 2 at the present time; in these days: Today you seldom see horses So the second meaning of "today" is more-or-less identical to "nowadays", but that's not the meaning you want when you're trying to say you approve of something




Annuari commerciali , directory aziendali
Annuari commerciali , directory aziendali copyright ©2005-2012 
disclaimer