companydirectorylist.com  Global Business Directory e directory aziendali
Ricerca Società , Società , Industria :


elenchi dei paesi
USA Azienda Directories
Canada Business Elenchi
Australia Directories
Francia Impresa di elenchi
Italy Azienda Elenchi
Spagna Azienda Directories
Svizzera affari Elenchi
Austria Società Elenchi
Belgio Directories
Hong Kong Azienda Elenchi
Cina Business Elenchi
Taiwan Società Elenchi
Emirati Arabi Uniti Società Elenchi


settore Cataloghi
USA Industria Directories












Canada-0-Mosques Azienda Directories

Liste d'affari ed elenchi di società:
3-D ENTREPRISES
Indirizzo commerciale:  77 Crois Woodlawn,DOLLARD-DES-ORMEAU,QC,Canada
CAP:  H9A
Numero di telefono :  5146831406
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

3-R CO-OP
Indirizzo commerciale:  414 Ave B S,SASKATOON,SK,Canada
CAP:  S7M
Numero di telefono :  3066653889
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  CO-OPERATIVE ORGANIZATIONS
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

3-SOFT CORPORATION
Indirizzo commerciale:  10 Kingsbridge Garden Cir,MISSISSAUGA,ON,Canada
CAP:  L5R
Numero di telefono :  9055023487
Numero di Fax :  4502646885
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Employment Agencies & Opportun
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Unknown
Persona di contatto:  

3-WAY SERVICE
Indirizzo commerciale:  109 Pth 5 E,ROBLIN,MB,Canada
CAP:  R0L
Numero di telefono :  2049378852
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

30 DUKE LTD
Indirizzo commerciale:  30 Duke St W,KITCHENER,ON,Canada
CAP:  N2H
Numero di telefono :  5195786551
Numero di Fax :  5195716623
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Government Offices-Federal
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  Unknown
Credit report:  Institution
Persona di contatto:  

30 TO 90
Indirizzo commerciale:  98 Brandt St,STEINBACH,MB,Canada
CAP:  R5G
Numero di telefono :  2043465776
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  COMPUTERS & EQUIP
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

3004 DEGREES COTE HUGGUP
Indirizzo commerciale:  70 Fletchers Creek Blvd,BRAMPTON,ON,Canada
CAP:  L6X
Numero di telefono :  9054552208
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  CATERERS
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

3024901 ON
Indirizzo commerciale:  10550 Simcoe St,BEAVERTON,ON,Canada
CAP:  L0K
Numero di telefono :  9059820723
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Automobile Repairing & Service
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  1 to 4
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
3043428 CANADA INC
Indirizzo commerciale:  1513 West Coast Rd,JORDAN RIVER,BC,Canada
CAP:  V0S
Numero di telefono :  2506469993
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Landscape Contractors
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  1 to 4
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

305724 ONT LTD
Indirizzo commerciale:  309 Park St,BROCKVILLE,ON,Canada
CAP:  K6V
Numero di telefono :  6133451333
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Orthopedic Appliances
incassi delle vendite:  $500,000 to $1 million
Numero dei dipendenti:  1 to 4
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

3086142 NOVA SCOTIA
Indirizzo commerciale:  1680 Tech Ave,MISSISSAUGA,ON,Canada
CAP:  L4W
Numero di telefono :  9056243015
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

3092143 CANADA INC
Indirizzo commerciale:  459 Rte 105,KAZABAZUA,QC,Canada
CAP:  J0X
Numero di telefono :  8194675011
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  GOVERNMENT OFFICES STATE
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

3093-9359 QUE INC
Indirizzo commerciale:  4065 Boul Saint-Jean-Baptiste,POINTE-AUX-TREMBLE,QC,Canada
CAP:  H1B
Numero di telefono :  5146457025
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  ARTISTS MATERIALS & SUPLS
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

3096-6592 QUE INC
Indirizzo commerciale:  84 Boul Harwood,VAUDREUIL-DORION,QC,Canada
CAP:  J7V
Numero di telefono :  4504249040
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Restaurants
incassi delle vendite:  $500,000 to $1 million
Numero dei dipendenti:  10 to 19
Credit report:  Very Good
Persona di contatto:  

3099-2952 QUEBEC INC
Indirizzo commerciale:  187 Boul Hymus,POINTE-CLAIRE,QC,Canada
CAP:  H9R
Numero di telefono :  5146939533
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Automobile Parts-Used & Rebuil
incassi delle vendite:  $500,000 to $1 million
Numero dei dipendenti:  1 to 4
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

310 CFTSD DETACHMENT
Indirizzo commerciale:  17 Church St E,SMITHS FALLS,ON,Canada
CAP:  K7A
Numero di telefono :  6132839569
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Graphic Designers
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  Unknown
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

310 TRASH
Indirizzo commerciale:  10525 Keele St,MAPLE,ON,Canada
CAP:  L6A
Numero di telefono :  9053035505
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  GARBAGE & RUBBISH REMOVAL
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

Show 799-817 record,Total 1417 record
First Pre [38 39 40 41 42 43 44 45 46 47] Next Last  Goto,Total 75 Page










Azienda News:
  • Does the term within 7 days mean include the 7th day?
    There's also the perennial question of whether the last day ends on the multiple of 24 hours from the time when the deadline was given, if it means midnight of that day, or closing time of that day, or what And does "7 days" mean 7 calendar days, or 7 business days? Etc
  • How to address today and the following 9 days
    Would you think "the next 10 days" includes today? If not, would there be a clearer way to put it, to refer to today and the following 9 days?
  • How should a month and ten days from now be interpreted?
    The most natural thing to do would be to take them in the order specified So first go a month from today, and then go 10 days This goes to March 30th As a general presumption, take the operations in the order specified What is a month and 10 days from May 31st? A month from May 31st is June 30th, and the extra 10 days brings us to July 10th
  • Why is today morning wrong but tomorrow morning right?
    I think it is a good question When there is yesterday morning and tomorrow morning, why have an exception for this morning (which means today's morning)? Yes, idiom, but I actually do like idiomatic extensions like these - as long as everybody knows what is meant and no grammar or semantic rules are violated
  • What is the meaning of within next two days? [duplicate]
    Hence, if within two working days were said on a Thursday, it would probably mean before the end of Monday In conclusion, the expression within the next two days does not have an exact meaning, but most commonly means before the end of the day after tomorrow If in doubt, check with the person who said it
  • Precise meaning of Last N days, weeks, months or years
    0 Today is Monday Last week is strictly the period of seven days ending at midnight on Sunday and the last two weeks is strictly the period of fourteen days ending at midnight on Sunday No one would refer to anything occurring today, yesterday or the day before as taking place last week or in the last two weeks I wouldn't worry about it
  • Last, This, and Next (days of the week) [duplicate]
    Last, This, and Next (days of the week) [duplicate] Ask Question Asked 10 years, 11 months ago Modified 10 years, 11 months ago Viewed 12k times
  • On Saturday afternoon or in the Saturday afternoon?
    The choice of prepositions depends upon the temporal context in which you're speaking "On ~ afternoon" implies that the afternoon is a single point in time; thus, that temporal context would take the entire afternoon as one of several different afternoons, or in other words, one would use "on" when speaking within the context of an entire week "In ~ afternoon" suggests that the afternoon is
  • time - how to express period until event - English Language Usage . . .
    So let's say today is Monday and there will be a party on Friday How should I say when the party is: the party is in 3 days or the party is in 4 days? Also, is this sequence of time periods c
  • etymology - Is nowadays the same as today? - English Language . . .
    today (adverb) 1 on this present day: I will do it today 2 at the present time; in these days: Today you seldom see horses So the second meaning of "today" is more-or-less identical to "nowadays", but that's not the meaning you want when you're trying to say you approve of something




Annuari commerciali , directory aziendali
Annuari commerciali , directory aziendali copyright ©2005-2012 
disclaimer