companydirectorylist.com  Global Business Directory e directory aziendali
Ricerca Società , Società , Industria :


elenchi dei paesi
USA Azienda Directories
Canada Business Elenchi
Australia Directories
Francia Impresa di elenchi
Italy Azienda Elenchi
Spagna Azienda Directories
Svizzera affari Elenchi
Austria Società Elenchi
Belgio Directories
Hong Kong Azienda Elenchi
Cina Business Elenchi
Taiwan Società Elenchi
Emirati Arabi Uniti Società Elenchi


settore Cataloghi
USA Industria Directories












Canada-0-SCALES Azienda Directories

Liste d'affari ed elenchi di società:
FEDERATION DE LA JEUNESSE CANADI
Indirizzo commerciale:  450 Rideau St,OTTAWA,ON,Canada
CAP:  K1N
Numero di telefono :  6135624624
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Associations
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Institution
Persona di contatto:  

FEDERATION DE LA METALLURGIE
Indirizzo commerciale:  114 Rue Saint-Georges,DRUMMONDVILLE,QC,Canada
CAP:  J2C
Numero di telefono :  8194749000
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Chemicals (Wholesale)
incassi delle vendite:  $5 to 10 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Excellent
Persona di contatto:  

USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  BOAT DEALERS
FEDERATION DE LA SANTE ET DES SERVICES
Indirizzo commerciale:  41 Rue Eddy,GATINEAU,QC,Canada
CAP:  J8X
Numero di telefono :  8197761985
Numero di Fax :  4188621982
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  CHEESE SHOPS
incassi delle vendite:  $500,000 to $1 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Very Good
Persona di contatto:  

USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  ATTORNEYS
FEDERATION DE LA VOILE DU QUEBEC
Indirizzo commerciale:  4545 Pierre De Coubertin,SAINT-HYACINTHE,QC,Canada
CAP:  J2R
Numero di telefono :  4502523097
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

FEDERATION DE LAGE DOR DU QUEBEC
Indirizzo commerciale:  4545 Pierre De Coubertin,SAINT-HYACINTHE,QC,Canada
CAP:  J2R
Numero di telefono :  4502523017
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

FEDERATION DE LU P A DU BAS SAINT LA
Indirizzo commerciale:  284 Rue Potvin,RIMOUSKI,QC,Canada
CAP:  G5L
Numero di telefono :  4187232424
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  ASSOCIATIONS
incassi delle vendite:  $1 to 2.5 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

FEDERATION DE LUTTE OLYMPIQUE DU QU
Indirizzo commerciale:  4545 Pierre-De-Coubertin,SAINT-HYACINTHE,QC,Canada
CAP:  J2R
Numero di telefono :  4502523044
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

FEDERATION DE PATINAGE ARTISTIQUE DU Q
Indirizzo commerciale:  4545 Pierre-De-Coubertin,SAINT-HYACINTHE,QC,Canada
CAP:  J2R
Numero di telefono :  4502523073
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

FEDERATION DE RESSOUCE DHEBERGEMENT P
Indirizzo commerciale:  110 Ste Therese,MONTREAL,QC,Canada
CAP:  H1A
Numero di telefono :  5148789757
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  SOCIAL & HUMAN SERVICES ORGANIZATIONS
incassi delle vendite:  $500,000 to $1 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Unknown
Persona di contatto:  

FEDERATION DE RESSOURCE DHEBERGEMENT P
Indirizzo commerciale:  110 Rue Sainte-Therese,MONTREAL,QC,Canada
CAP:  H2Y
Numero di telefono :  5148789757
Numero di Fax :  5148660404
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Cosmetics & Perfumes-Retail
incassi delle vendite:  $500,000 to $1 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

FEDERATION DE TAEKWONDO DU QUEBEC DU QU
Indirizzo commerciale:  4545 Pierre De Coubertin,SAINT-HYACINTHE,QC,Canada
CAP:  J2R
Numero di telefono :  4502523198
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

FEDERATION DE TENNIS DE TABLE DU QUEBEC
Indirizzo commerciale:  4545 Pierre-De-Coubertin,SAINT-HYACINTHE,QC,Canada
CAP:  J2R
Numero di telefono :  4502523064
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

FEDERATION DE TIR A LARC DU QUEBEC
Indirizzo commerciale:  4545 Pierre-De-Coubertin,SAINT-HYACINTHE,QC,Canada
CAP:  J2R
Numero di telefono :  4502523054
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

FEDERATION DES AFFAIRES SOCIALES
Indirizzo commerciale:  2425 Rue Dessaulles,SAINT-HYACINTHE,QC,Canada
CAP:  J2S
Numero di telefono :  4507716606
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  CAR & VAN POOLING
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Institution
Persona di contatto:  

FEDERATION DES AGRICOTOURS
Indirizzo commerciale:  4545 Pierre De Coubertin,SAINT-HYACINTHE,QC,Canada
CAP:  J2R
Numero di telefono :  4502523138
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

FEDERATION DES AINES DYNAMIQUES DU Q
Indirizzo commerciale:  16 Rue Royal-Roussillon,QUEBEC,QC,Canada
CAP:  G1L
Numero di telefono :  4186825046
Numero di Fax :  4185292652
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Motion Picture Equip & Supplies (Whol)
incassi delle vendite:  $5 to 10 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Unknown
Persona di contatto:  

FEDERATION DES ASSOCIATIONS DE
Indirizzo commerciale:  520 Rue Des Meandres,QUEBEC,QC,Canada
CAP:  G2E
Numero di telefono :  4186431335
Numero di Fax :  4505852472
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Banks
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Excellent
Persona di contatto:  

Show 44214-44232 record,Total 44832 record
First Pre [2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332] Next Last  Goto,Total 2360 Page










Azienda News:
  • hace poquito (tiempo) - WordReference Forums
    Buenas a todos Sé cómo decirlo pero no sé cuál sería el más natural, más usado y la mejor forma de decirlo ¿Hace cuánto se fue él? Hace poquito Él estaba aquí hace poquito Mis intentos: Not so long ago Little time ago (No sé si esta es correcta) He was here recently A little while ago
  • todo tiene su tiempo y . . . | WordReference Forums
    Hola a todos: Tengo que traducir la siguiente frase a inglés: Tenemos que tener paciencia Todo tiene su tiempo y lugar Mi propuesta inconclusa: We
  • Al tiempo que - WordReference Forums
    Me gustaría saber si la expresión «al tiempo que», en la frase que abajo se indica, puede ser substituida por «al mismo tiempo que», o «mientras que», sin que su sentido sea alterado La frase: —Bajó del coche «al tiempo que» Mohamed hacía sonar el claxon — Muchísimas gracias
  • Tiempo compuesto Vs. Pretérito - WordReference Forums
    Quizas hayan hablado de esto ya, pero es correcto llamar al "pretérito perfecto compuesto" del español simplemente "perfeito" del tiempo compuesto portugués? Español: yo he hablado Pretérito Perfecto Compuesto Italiano: io ho parlato Passato Prossimo Francés: j'ai parlé Passé Composé
  • quebrantamiento de forma; en tiempo y forma - WordReference Forums
    ¿Alguien sabe la traducción de "quebrantamiento de forma" y de "en tiempo y forma" ? He encontrado para el primero "faulty drafting" pero no me parece el más adecuado Gracias y saludos Begoña
  • Al mismo tiempo en que que - WordReference Forums
    Hola: Me suena mejor " al mismo tiempo que " (a la vez que) De hecho, en el CORDE se obtienen 2 765 resultados para esta expresión, mientras que tan solo 15 casos para "al mismo tiempo en que" Saludos
  • Línea del tiempo: Inventos - WordReference Forums
    Hola!!! No tuve otra alternativa más que buscar en inglés una línea del tiempo con los inventos del siglo XIX y principios del XX Es esta: 1712: The Newcomen steam engine 1733: John Kay invents the flying shuttle 1764: James Hargreaves invents the spinning jenny 1769: Richard
  • ¿Haz [has] tenido tiempo de checar la información que te mandé?
    Hola, ¿podrían ayudarme con estas preguntas, cómo serían en inglés? ¿Has tenido tiempo de checar la información que te mandé? ¿Tuviste tiempo de revisar la información que te envié?
  • No me queda tiempo - WordReference Forums
    Por favor, ¿me gustaría saber si se puede decir? ''no me queda tiempo'' para significar me falta tiempo? ¿O, no, el significado es que voy a morir? Me falta tiempo para hablar contigo No me queda tiempo para hablar contigo Muchas gracias
  • Cuanto más tiempo tengamos, mejor quedará. - WordReference Forums
    Hola, necesito decir en inglés: "Ten en cuenta que cuanto más tiempo tengamos, mejor quedará", en referencia a la fecha de entrega para un proyecto de clase ¿Estaría bien dicho "Keep in mind that the longer we have to do it, it will be better"?




Annuari commerciali , directory aziendali
Annuari commerciali , directory aziendali copyright ©2005-2012 
disclaimer