companydirectorylist.com  Global Business Directory e directory aziendali
Ricerca Società , Società , Industria :


elenchi dei paesi
USA Azienda Directories
Canada Business Elenchi
Australia Directories
Francia Impresa di elenchi
Italy Azienda Elenchi
Spagna Azienda Directories
Svizzera affari Elenchi
Austria Società Elenchi
Belgio Directories
Hong Kong Azienda Elenchi
Cina Business Elenchi
Taiwan Società Elenchi
Emirati Arabi Uniti Società Elenchi


settore Cataloghi
USA Industria Directories












Canada-0-TileNonCeramicDistributors Azienda Directories

Liste d'affari ed elenchi di società:
ENTREPRISES JAL
Indirizzo commerciale:  515 Colbert,SHERBROOKE,QC,Canada
CAP:  J1C
Numero di telefono :  8195692595
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Government Offices-Provincial
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Institution
Persona di contatto:  

ENTREPRISES JAPIRO INC
Indirizzo commerciale:  1350 Rue Jean-Talon N,SAINTE-FOY,QC,Canada
CAP:  G1N
Numero di telefono :  4186816057
Numero di Fax :  8196970004
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Attorneys
incassi delle vendite:  $1 to 2.5 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

ENTREPRISES JARELM
Indirizzo commerciale:  4544 Sarto Richer,VALCOURT,QC,Canada
CAP:  J0E
Numero di telefono :  4505328868
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  PATIO
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

ENTREPRISES JAYEL INC
Indirizzo commerciale:  3475 Rue Ivan-Franko,LACHINE,QC,Canada
CAP:  H8T
Numero di telefono :  5146396266
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  SCHOOL BUSINESS & VOCATIONAL AIRCRAFT
incassi delle vendite:  $500,000 to $1 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

ENTREPRISES JL SURPRENANT
Indirizzo commerciale:  30 Boul Taschereau,LA PRAIRIE,QC,Canada
CAP:  J5R
Numero di telefono :  4506199407
Numero di Fax :  5148454428
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Psychologists
incassi delle vendite:  $500,000 to $1 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Very Good
Persona di contatto:  

ENTREPRISES KOZLOVA
Indirizzo commerciale:  990 Rue Saint-Antoine O,MONTREAL,QC,Canada
CAP:  H3C
Numero di telefono :  5149540771
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Furniture-Used
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Unknown
Persona di contatto:  

USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  SPICES
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  GARAGES AUTO REPAIRING
ENTREPRISES L A BENOIT INC INSTALATION
Indirizzo commerciale:  2035 Av Victoria,SAINT-LAMBERT,QC,Canada
CAP:  J4S
Numero di telefono :  4504654455
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  WORD PROCESSING SERVICES
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Very Good
Persona di contatto:  

ENTREPRISES LANTHIER & PAPINEAU INC
Indirizzo commerciale:  166 Ste Marie N,CHARLEMAGNE,QC,Canada
CAP:  J5Z
Numero di telefono :  4505816933
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  GIFT BASKETS & PARCELS
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

ENTREPRISES LARCELLE EN GROS LTEE NO 38
Indirizzo commerciale:  2016 Rue Saint-Georges,SAINT-JEROME,QC,Canada
CAP:  J7Y
Numero di telefono :  4504311547
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Landscape Contractors
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

ENTREPRISES LAURENT LABRIE
Indirizzo commerciale:  723 A-Gibeault Rue,GATINEAU,QC,Canada
CAP:  J8R
Numero di telefono :  8196691903
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

ENTREPRISES LES CENT FRONTIERES INC
Indirizzo commerciale:  574 Boul Des Capucins,QUEBEC,QC,Canada
CAP:  G1J
Numero di telefono :  4185211541
Numero di Fax :  8197780833
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Fishing Camps
incassi delle vendite:  $500,000 to $1 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Excellent
Persona di contatto:  

ENTREPRISES LIGETI INC
Indirizzo commerciale:  1 Av Holiday,POINTE-CLAIRE,QC,Canada
CAP:  H9R
Numero di telefono :  5146979744
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  MAILING LIST SERVICE
incassi delle vendite:  $1 to 2.5 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Very Good
Persona di contatto:  

ENTREPRISES LINDA DEMERS INC
Indirizzo commerciale:  5 Rue Du Cure-Suzor,VICTORIAVILLE,QC,Canada
CAP:  G6P
Numero di telefono :  8193579194
Numero di Fax :  8193577406
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  T SHIRTS
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Unknown
Persona di contatto:  

ENTREPRISES LOUMARODE INC
Indirizzo commerciale:  4222 Rue Wellington,VERDUN,QC,Canada
CAP:  H4G
Numero di telefono :  5147693882
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  BARBER SHOPS
incassi delle vendite:  $1 to 2.5 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Unknown
Persona di contatto:  

ENTREPRISES LUSSIER & GALLANT INC
Indirizzo commerciale:  2750 Boul Laframboise,SAINT-HYACINTHE,QC,Canada
CAP:  J2S
Numero di telefono :  4507736845
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Scaffolding-Renting
incassi delle vendite:  $1 to 2.5 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Unknown
Persona di contatto:  

ENTREPRISES M A D INC
Indirizzo commerciale:  729 Rang Saint-Pierre S,SAINT-CONSTANT,QC,Canada
CAP:  J5A
Numero di telefono :  4506321652
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

ENTREPRISES M B L
Indirizzo commerciale:  1574 St-Charles,SAINT-JUDE,QC,Canada
CAP:  J0H
Numero di telefono :  4507922255
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  CLOTHING
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

Show 41440-41458 record,Total 42058 record
First Pre [2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186] Next Last  Goto,Total 2214 Page










Azienda News:
  • What does the phrase “it’s like Groundhog Day every day” mean, and . . .
    “It’s like Groundhog Day every day,” Jamison admitted of their epic losing streak What does this mean? Yes, I’ve read up on and know what Groundhog Day literally is: a holiday that celebrates a quaint folk tradition of determining the seasons
  • history - Change from to-day to today - English Language Usage Stack . . .
    In old books, people often use the spelling "to-day" instead of "today" When did the change happen? Also, when people wrote "to-day", did they feel, when pronouncing the word, that it contained two
  • Etymology of history and why the hi- prefix?
    This question is a tad backwards, because looking at the etymology, it's rather clear that it's not a prefix that was added to form "history", but rather a part of the word was lost to form "story" Why that happened, however, is not obvious, so it's still a fair question to ask
  • american english - Origins and history of on tomorrow, on today . . .
    I have been poking around wondering about the colloquial usage of on tomorrow in Southern American English and wondering about its origins I can find some records of official usage of the phrase i
  • History of have a good one - English Language Usage Stack Exchange
    The term "have a good day" was the phrase of the times Everyone used it, I had to hear it so many times during the course of the day that I nearly went mad with the boredom of the phrase So, after a while I started to return "Have a good day" with "Have A Good One" meaning have a good whatever got you off
  • When you view a historical event with an incorrect modern lens
    2 When you view a historical event with an incorrect modern lens, you are doing was is sometimes referred to as "Whig history" Oxford Reference explains the term as follows: The term was coined by the historian Herbert Butterfield as the title of his book The Whig Interpretation of History (1931)
  • What is the origin of the word latte referring to a caffè latte?
    There's no better way to greet the day than with a cup of excellent espresso or cafe latte at The Kiosk in Del Mar This small, unassuming shop features freshly roasted beans, low prices (90 cents for an espresso; 95 cents for a latte), orange juice squeezed while you watch, great chocolate-chunk cookies, breakfast muffins and friendly service
  • etymology - English Language Usage Stack Exchange
    Emperor Constantine established the seven-day week in the Roman calendar in 321 and designated Sunday and Monday as the first two days of the week The other weekday names in English are derived from Anglo-Saxon names for gods in Teutonic mythology Tuesday comes from Tiu, or Tiw, the Anglo-Saxon name for Tyr, the Norse god of war
  • past tense - People now say back in 1985 or way back in 1965 . . .
    Most native English speakers used to refer to a past time or date by saying something like quot;in 1936 this or that happened quot; Now people seem unable to refer to the past - however recent or
  • word usage - Origin of the journalistic sense of scoop - English . . .
    There are many rumors current respecting the operations in this stock during the morning, but as the day advanced the whole movement appeared to have been a " scoop " game, designed for the purpose of deceiving the street as to the real movements of the new clique, who have so suddenly stepped in and checkmated the designs of the old party




Annuari commerciali , directory aziendali
Annuari commerciali , directory aziendali copyright ©2005-2012 
disclaimer