companydirectorylist.com  Global Business Directory e directory aziendali
Ricerca Società , Società , Industria :


elenchi dei paesi
USA Azienda Directories
Canada Business Elenchi
Australia Directories
Francia Impresa di elenchi
Italy Azienda Elenchi
Spagna Azienda Directories
Svizzera affari Elenchi
Austria Società Elenchi
Belgio Directories
Hong Kong Azienda Elenchi
Cina Business Elenchi
Taiwan Società Elenchi
Emirati Arabi Uniti Società Elenchi


settore Cataloghi
USA Industria Directories












Canada-0-TileNonCeramicDistributors Azienda Directories

Liste d'affari ed elenchi di società:
LOCAL OPTIMISTE
Indirizzo commerciale:  955 Rue Principale,ILE-AUX-NOIX,QC,Canada
CAP:  J0J
Numero di telefono :  4502913331
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Publishers-Book
incassi delle vendite:  $1 to 2.5 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

LOCAL PARTI QUEBECOIS
Indirizzo commerciale:  1387 Boul Jacques-Cartier,MONT-JOLI,QC,Canada
CAP:  G5H
Numero di telefono :  4187758499
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  AUTO CLEANING & DETAILING
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

LOCAL SERVICES BOARD OF ROSSPORT
Indirizzo commerciale:  Nicol Island,SCHREIBER,ON,Canada
CAP:  P0T
Numero di telefono :  8078241477
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  CANOES & KAYAKS
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

LOCAL TRAINING & ADJUSTMENT BOAR
Indirizzo commerciale:  101 Worthington St E,NORTH BAY,ON,Canada
CAP:  P1B
Numero di telefono :  7054740812
Numero di Fax :  7054768098
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Personnel Consultants
incassi delle vendite:  $500,000 to $1 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Unknown
Persona di contatto:  

LOCAL-MOTION
Indirizzo commerciale:  230 Main,TOFINO,BC,Canada
CAP:  V0R
Numero di telefono :  2507253669
Numero di Fax :  3062834842
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  LEGAL CONSULTANTS
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

LOCALE INC
Indirizzo commerciale:  180 Blue Willow Dr,WOODBRIDGE,ON,Canada
CAP:  L4L
Numero di telefono :  9058518800
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  MASSAGE THERAPISTS CERTIFIED AND/OR REGISTERE
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

LOCALL
Indirizzo commerciale:  504 7 St S,LETHBRIDGE,AB,Canada
CAP:  T1J
Numero di telefono :  4033204650
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  NEWSPAPERS MFRS
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

LOCAS LALLIER C
Indirizzo commerciale:  40 Rue Saint-Francois N,SHERBROOKE,QC,Canada
CAP:  J1E
Numero di telefono :  8193472526
Numero di Fax :  4187255956
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Massage Therapists
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Unknown
Persona di contatto:  

LOCATION
Indirizzo commerciale:  1290 Boul Taschereau,LA PRAIRIE,QC,Canada
CAP:  J5R
Numero di telefono :  4506597993
Numero di Fax :  4182954571
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Car Washing & Polishing
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Unknown
Persona di contatto:  

LOCATION 2000
Indirizzo commerciale:  355 Rue Norman,LACHINE,QC,Canada
CAP:  H8R
Numero di telefono :  5143338044
Numero di Fax :  5148450712
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Office Buildings & Parks
incassi delle vendite:  $1 to 2.5 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Very Good
Persona di contatto:  

USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  ENGINES DIESEL
LOCATION 4G
Indirizzo commerciale:  385 Av De La Friche,DOLBEAU-MISTASSINI,QC,Canada
CAP:  G8L
Numero di telefono :  4182762078
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  TANNING SALON
incassi delle vendite:  $2.5 to 5 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

LOCATION AUTO T M ENR
Indirizzo commerciale:  2616 Av 1E,QUEBEC,QC,Canada
CAP:  G1L
Numero di telefono :  4186244884
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  CLOTHES & ACCESSORIES BOUGHT & SOLD
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

LOCATION AUTOS & CAMIONS DISCOUN
Indirizzo commerciale:  2040 Boul De Comporte,LA MALBAIE,QC,Canada
CAP:  G5A
Numero di telefono :  4186653333
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  PHARMACIES & PHARMACISTS
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

LOCATION AUTOS & CAMIONS PELLETI
Indirizzo commerciale:  4740 Boul Laurier O,SAINT-HYACINTHE,QC,Canada
CAP:  J2S
Numero di telefono :  4507781889
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  INSURANCE AGENTS & BROKERS
incassi delle vendite:  $1 to 2.5 million
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

LOCATION B M LTEE
Indirizzo commerciale:  2323 Mtee St-Aubin,CHOMEDEY,QC,Canada
CAP:  H7S
Numero di telefono :  5143634728
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

LOCATION BROSSARD INC
Indirizzo commerciale:  1157 De Roberval S,CANTON-DE-GRANBY,QC,Canada
CAP:  J2G
Numero di telefono :  4503726415
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Hotels & Motels
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Good
Persona di contatto:  

LOCATION C L E INC
Indirizzo commerciale:  7600 Av Duplessis,SAINT-HYACINTHE,QC,Canada
CAP:  J2R
Numero di telefono :  4507743663
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  TOWING SERVICES
incassi delle vendite:  
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  
Persona di contatto:  

LOCATION C M AUTOS & CAMIONS
Indirizzo commerciale:  1870 Av 6E,GRAND-MERE,QC,Canada
CAP:  G9T
Numero di telefono :  8195380644
Numero di Fax :  
Chiama Numero Verde :  
Numero di cellulare:  
Sito web:  
Email:  
USA SIC Codice:  0
USA SIC Catalog:  Tax Return Preparation & Filin
incassi delle vendite:  Less than $500,000
Numero dei dipendenti:  
Credit report:  Very Good
Persona di contatto:  

Show 74367-74385 record,Total 74985 record
First Pre [3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919] Next Last  Goto,Total 3947 Page










Azienda News:
  • Etymology of history and why the hi- prefix?
    This question is a tad backwards, because looking at the etymology, it's rather clear that it's not a prefix that was added to form "history", but rather a part of the word was lost to form "story" Why that happened, however, is not obvious, so it's still a fair question to ask
  • What does the phrase “it’s like Groundhog Day every day” mean, and . . .
    “It’s like Groundhog Day every day,” Jamison admitted of their epic losing streak What does this mean? Yes, I’ve read up on and know what Groundhog Day literally is: a holiday that celebrates a quaint folk tradition of determining the seasons
  • history - Change from to-day to today - English Language Usage Stack . . .
    In old books, people often use the spelling "to-day" instead of "today" When did the change happen? Also, when people wrote "to-day", did they feel, when pronouncing the word, that it contained two
  • american english - Origins and history of on tomorrow, on today . . .
    I have been poking around wondering about the colloquial usage of on tomorrow in Southern American English and wondering about its origins I can find some records of official usage of the phrase i
  • History of have a good one - English Language Usage Stack Exchange
    The term "have a good day" was the phrase of the times Everyone used it, I had to hear it so many times during the course of the day that I nearly went mad with the boredom of the phrase So, after a while I started to return "Have a good day" with "Have A Good One" meaning have a good whatever got you off
  • When you view a historical event with an incorrect modern lens
    2 When you view a historical event with an incorrect modern lens, you are doing was is sometimes referred to as "Whig history" Oxford Reference explains the term as follows: The term was coined by the historian Herbert Butterfield as the title of his book The Whig Interpretation of History (1931)
  • How did Americans greet each other before Hi?
    The book Speech acts in the history of English dedicates an entire chapter to greetings in English language history Among the greetings that it covers, I would say that the closest one to hi! in spelling and usage is hail!
  • past tense - People now say back in 1985 or way back in 1965 . . .
    Most native English speakers used to refer to a past time or date by saying something like quot;in 1936 this or that happened quot; Now people seem unable to refer to the past - however recent or
  • word usage - Origin of the journalistic sense of scoop - English . . .
    There are many rumors current respecting the operations in this stock during the morning, but as the day advanced the whole movement appeared to have been a " scoop " game, designed for the purpose of deceiving the street as to the real movements of the new clique, who have so suddenly stepped in and checkmated the designs of the old party
  • How did we come to use at, on, in for time as we do now?
    1 at refers to the time as timepoint during the day or during the month or during the season or during a calendar year Let's meet at 3PM We were there at Easter They perform this ceremony at the new moon They make a special offering to their deities at planting time on refers to the time as occasion The parade is on New Year's Day




Annuari commerciali , directory aziendali
Annuari commerciali , directory aziendali copyright ©2005-2012 
disclaimer